KEDUDUKAN IDIOM DALAM TARJAMAH
- Pengertian Idiom
Idiom adalah kumpulan dua kata atau lebih yang menjadi satu kesatuan atau ungkapan yang tidak bisa difahami secara harfiyah karena mempunyai makna yang berbeda dari kata-kata yang membentuknya, sehingga harus difahami secara konteks dan diterjemahkan dengan mencarikan padanannya dalam bahasa sasaran. Idiom dalam bahasa Arab bisa berupa gabungan kata dengan preposisi, gabungan kata dengan kata, dan peribahasa/ungkapan. Penerjemahan idiomatik merupakan penerjemahan yang berorientasi pada bahasa sasaran dan cenderung mengubah nuansa makna melalui penggunaan ungkapan sehari-hari dan ungkapan idiomatik yang tidak terdapat dalam bahasa sumber.
- Jenis – jenis Idiom
Idiom dalam bahasa arab dapat dibentuk dari unsur-unsur; isim , fi’il , maupun huruf. Unsur – unsur inilah yang membentuk idiom dalam bahasa Arab. Berdasarkan unsur – unsure inilah maka akan tampak bentuk – bentuk idiom. Idiom bahasa Arab ada yang terbentuk dari dua kata dan, ada pula yang tiga kata
Adapun bentuk – bentuk idiom sebagai berikut:
- Isim dan isim
Misalnya أعمي القلب / a’mā al-qalbi/ ‘buta hati’. Yang terdiri dari أعمي / a’mā/ ‘buta’, القلب / al-qalbi/ ‘hati’. Maknanya bukan berarti ‘buta hati’, tetapi makna idiomnya adalah ‘tidak mau menerima kebenaran’.
Contoh :
يظل الكفر أعمي القلب إلا إذا هداه الله
/yazallu al-kāfiru a’mā alqalbi illa izā hadāhu Allahu/
( Orang kafir tetap buta hati kecuali yang mendapat hidayah dari Allah )
Contoh-contoh lain : | Tarkib Idofi | |
orang modern |
|
|
يحرص كل شاب على أن يكون إين اليوم حتى لا يتّمة الناس با التخلّف |
||
Setiap pemuda sangat ingin menjadi orang modern agar orang tak menuduhnya terbelakang | ||
mekkah |
|
|
زار الحجاج أمّ القرى لأداء الحجّ |
||
Jemaah haji itu mengunjungi mekkah untuk melaksanakan ibadah haji
|
||
maling |
|
|
سطى على المال إبن الليل فى الليل |
||
Harta itu dicuri maling tadi malam
|
||
Hari Kiamat |
|
|
Allah mengumpulkan manusia pada hari kiamat |
يجمع الله الناس ليوم الحساب |
- Fi’il dan Huruf
Misalnya إعتدى على /I’tadā ‘ala/ ‘melanggar atas’. Yang terdiri dari kata إعتدى /i’tadā / ‘melanggar’, على‘atas’. Maknanya bukan berarti melanggar atas, tetapi makna idiomnya adalah ‘merampas’.
Contoh :
إعتد الظالم على حقوقهم
/i’tadā al-zalimu ‘ala huqūqihim/
(Orang zalim itu merampas hak-hak mereka)
Huruf jer |
Contoh kalimat idiom |
Arti |
إلى |
ذهب المريض إلى ربه | (Orang sakit itu meninggal) |
نظرت إلى التلفيزيون | ( aku menonton tv) | |
يرجع بناء هذا مسجد إلى الثانى | ( pembangunan masjid ini bermula pada abad kedua) | |
( ضرب إلى ) | Hampir | |
على |
حمل على | Menyerang |
مضى الشخص على رأيه | Berlalu__(orang itu Melaksanakan pendapatnya) | |
ذهب علي موعدك | (aku lupa samasekali akan janjimu) | |
أجمع على | Mengumpulkan___(bersepakat) | |
قام على | (Berdasarkan) | |
عرف على | (mengatur) | |
عن |
أخذ عن | (mencontoh) |
(ولمّا سكت عن موسى الغضب أخذ الأ لواح )
|
(Setelah amarah musa mereda dikumpulkan kembali kepingan – kepingan taurat itu) | |
بحث القضى عن الجريمة | (Hakim itu menyidik kejahatan itu) | |
( إبليسَ يقطع الذهَبَ عن الناسك ) | (Iblis menghentikan (pemberian) emas untuk nasik) | |
شذ ب عن | Menangkis____ (Membela atau mempertahankan) | |
بـ |
( مررت با السوق ) | (Aku melewati pasar) |
( ذهب فلا ن با الشيء ) | (Sifulan menghilangkan benda itu) | |
( خرج الرعى بغنمه ) | (Penggembala itu membawa pergi kambingnya) | |
فادبـ | Mati ____ (mencampur) | |
(قام زيد بن ثابت بأعمال عظيمة ) | (Zaid bin tsabit mengerjakan pekerjaan mulia) | |
فى |
خرج فى | unggul |
من |
( حتى تضم عدادا من المكتبا ت الكبيرة ) | ( hingga mencakup perpustakaan megah) |
( وأن يبرأ من حق صاحبه ) | ( diantara syarat taubat dari perbuatan sesame manusia @ mngmblkan hak pemiliknya) | |
( حمى الشخص ابنه من الصفر ) | (orang itu melarang anaknya bepergian) | |
( جرده من كل القابه ) | Mengupas__( dia mencopot semua gelarnya ) |
- Fi’il dan Isim
Misalnya, أفل النجم /afala najmu/ ‘bintang terbenam’. Yang terdiri dari kata أفل ‘terbenam’, النجم ‘Bintang’. Maknanya bukan berarti ‘bintang terbenam’, tetapi makna idiomnya adalah ‘tak terkenal lagi’
Contoh : أفل النجم اللاعب بعد فشله فى تلك المبارة
/afala najmu al-lā’ibi ba’da fasyalihi fī tilka al-mubārāti/
(pemain itu tak terkenal lagi)
Mengembara |
رفع عصاه |
|
Tak bisa tidur |
يرعى النجم |
|
كان يرعى النجم بسبب ما ألمّ به من هموم |
||
Ia tak bisa tidur karena kegundahan yang dialami | ||
Terbit |
رأى النور |
|
مات الأديب, ولم يرى النور كثيرا من أعمله |
||
Sastrawan itu meninggal, dan banyak karyanya yang belum terbit
|
||
tertipu |
بلع الطعم |
- Fi’il, Isim, Huruf
Misalnya أغمض عينيه عن agmada ‘ainaihi ‘an/ ‘memjamkan kedua matanya dari’, yang terdiri dari kata أغمض ‘memejamkan’, jika digabung dengan عينيه ‘kedua matanya’ dan عن ‘dari’. Maknanya bukan berarti ‘memejamkan kedua matanya dari’, tetapi makna idiomnya adalah ‘melupakan’.
contoh :
إذا لم تغمض عينيك عن هفوات أصدقا ئك خسرتهم
/izā lam tugmid ‘ainaika ‘an hafawāti asdiqāika khasiritahum/
(jika kau tak melupakan kesalahan-kesalahan kawan-kawanmu, kau akan kehilangan mereka).
merenungkan |
|
|||
كلما قلبت النظر فى مخلوقا ت الله |
||||
Setiap anda merenungkan makhluk ciptaan Allah, bertambahlah pengetahuan anda tentangnya.
|
||||
berambisi |
|
|||
كلما حققا نجاحا مد عنقه إلى نجاح أبعد منه |
||||
Semakin dapat mewujudkan keberhasilan, dia semakin berambisi untuk menghasilkan yg lebh besar dari itu | ||||
mencuri |
|
|||
مدالخائن يده على حقوق الأ خرين فى كل مكان |
||||
Penghianat itu mencuri hak-hak orang lain disetiap tempat | ||||
- Fi’il, huruf, isim
Misalnya, طعن فى شرفه /ta’ana fi syarafihi/ ‘mencemarkan harga dirinya’, yang terdiri dari kata طعن ‘mencemarkan’, فى ‘dalam’ dan شرفه ‘harga dirinya’ Maknanya bukan berarti ‘mencemarkan dalam harga dirinya’, tetapi makna idiomnya adalah ‘mencemarkan citra’
Contoh :
طعن فلان فى شرف ذ لك شحص
/ta’ana fulanun fi syarfi zalika al-syahsi/
‘sifulan mencemarkan citra orang itu’.
Melawan hukum |
|
|||
تعاقب الدولة كل من يخرج على القوانين عقوبات رادعة |
||||
Negara itu menghukum setiap orang yang melawan hokum dengan percekalan
|
||||
Terbit |
|
|||
وما كاد الكتاب يخرج إلى النور حتى تناوله النقاد باالدراسة والتقويم |
||||
Begitu buku itu terbit para kritikus mengkaji dan menilainya
|
||||
Berenang diair |
|
|||
ضرب السباح فى الماء مع زملائه |
||||
Perenang berenang diair bersama kawan – kawannya
|
||||
Menentang |
|
|||
كان حاكما حبارا, لا يستطيع أحد أن يقف فى طريقه |
||||
Ia adalah penguasa dictator yang tak seorang pun menentangnya | ||||
|
|
|||
- Fi’il, fi’il, isim
Misalnya, واضح وضوح الشمس /wadihun wuduha al-syamsi/ ‘jelas seperti matahari’, yang terdiri dari kata واضح ‘jelas’, jika digabung dengan وضوح ‘seperti’ dan الشمس ‘matahari’ Maknanya bukan berarti ‘jelas seperti matahari’, tetapi makna idiomnya adalah ‘jelas sekali’. Contoh :
والله هذا الأمر واضح وضوح الشمس
/wa Allahi haza al-amru wadihun wuduha al-syamsa/
(sungguh, masalah ini jelas sekali )
Mempengaruhi jiwa |
حركت أوتار قلوبنا |
|
ألقى علينا قصيدة, حركت أوتار قلوبنا |
||
Ia membacakan puisi kepada yang mempengaruhi jiwa kita |